Lors de ma visite au Hellfest en compagnie de mon aîné, j'ai [re] découvert une musique complète, parfois irritante certes, mais réellement porteuse d'un message sur les sentiments de toute une partie de la population.
Et contrairement aux idées reçues, s'il est effectivement raisonnable de comprendre cette musique comme une forme de violence, de rébellion en tout cas, le Hellfest et ses " métalleux " propose une ambiance festive et quoique beaucoup trop alcoolisée à mon sens ( elle ne l'ai pas plus néanmoins qu'une "Rave", ou qu'une soirée mondaine de jeunes bourgeois des beaux quartiers ), en tout cas emprunte d'un grand sentiment de sécurité.
J'ai notamment ré-écouté avec plaisir un groupe de mon adolescence KISS, que j'ai déjà évoquée avec une photo de son leader Paul Stanley dans la rubrique " Attitude ". Ici quelques clichés de Gene Simmons, le bassiste très emblématique de ce groupe.
D'autres photos concernant cet évènement sont en préparation. Elles seront incluses très prochainement.
CIEUX

Orazur
Je ne connais que très peu de choses offrant une telle diversité.
Couleurs, textures, formes et nuées ....
Les enfants imaginent tellement de figures imaginaires, fantasmagoriques.
Le lièvre qui fuit, l'ogre qui rugit...
Et les adultes ?
Le ciel, c'est l'infini, le tout, l'ensemble qui règle nos cycles, nous protège ou nous tue.
LES SATUREES
Des photos ....
Mais plus vraiment naturelles.
D'aucun dirons que ce n'est pas de la "vraie" photo... Puristes.?
En tous cas, je peux vous garantir qu'elles nécessitent une masse très importante de travail !
Au-delà de la prise de vue elle même, il est nécessaire de faire des choix. Filtres, luminosités, gammas...
... les teintes, la saturation, le seuil ou le contraste.
Il est compréhensible d'estimer qu'il ne s'agit pas là de la photo "pure". Je faisais moi-même partie de cette catégorie d'amateurs de photographie.
Mais, ce procédé relève d'une certaine connaissance technique et artistique. Elle permet, en outre, de "récupérer" certaines photos dont les qualités technique ne se trouveraient pas être celles escomptées.
Je pense que je vais continuer à travailler dans ce sens.
Et donc, je continue !
EL XOLO
El 27, 28 y 29 de mayo de 2011 celebran, en Nantes, la vuelta de fabulosa compañía de trovadores:
Royal de Luxe.
Vuelven con una historia nacida de una leyenda
venida para la parte más grande de su imaginación desbordante,
pero también de México y más particularmente
del pueblo Azteca:
El Xolo.
O todavia, El Xoloïtzcuintle.
Esto, es para la base.
Antes de proseguir, una pequeña precisión.
Para devolver este reportaje más cuscurrante,
voy a tratar de hacerlo en español. Traducido en francés.
A los puristas, sepa que mi español en 30 años, y que voy a trabajar para que sea lo mejor posible.
El xoloïtzcuintle
Les 27, 28 et 29 mai 2011 fêtent, à Nantes, le retour de la fabuleuse compagnie de troubadours :
Royal de Luxe.
Ils reviennent avec une istoire issue d'une légende venue pour la plus grande part de leur imagination débordante,
mais aussi du Mexique et plus particulièrement
du peuple Aztèque :
El Xolo.
Ou encore El Xoloïtzcuintle ( dans le texte ! ).
Ca, c'est pour la base.
Avant de poursuivre, une petite précision.
Pour rendre ce reportage plus croustillant,
je vais essayer de le faire en espagnol, traduit en français, bien entendu !
Aux puristes, sachez que mon espagnol à 30 ans, et que je vais travailler pour qu'il soit
au mieux ... Après ..... !?!?
Ante todo: ¿ Quién es El Xolo?
Para hacer simple, es bueno saber que el origen de la leyenda se pierde en los tiempos remotos.
Antiguamente, los Aztecas se alimentaban de su carne.
En efecto, el xoloïtzcuintle valoraba para nacido del dios " Xolotl '.
Su misión consistía en acompañar los difuntos a su última morada.
Avant tout : Qui est le Xolo ?
Pour faire simple, il est bon de savoir que l'origine de la légende se perd dans la nuit des temps.
Anciennement, les Aztèques se nourrissaient de sa chair.
En effet, le xoloïtzcuintle était tenu pour issu du dieu "Xolotl'.
Sa mission consistait à accompagner les défunts à leur dernière demeure.

La pared y la fresco
Le mur et la fresque
ACTO UNO
Por la noche de martes a miércoles, una pared cae del cielo.
Sobre esta pared es pintado un fresco que representa a los habitantes màs célebres
de la ciudad de Nantes.
¿ De donde viene? ¿ Quién lo aportó allí?
ACTE UN
Dans la nuit de mardi à mercredi, un mur est tombé du ciel.
Une fresque représentant les habitants les plus célèbres de la ville de Nantes est peinte sur ce mur.
D'où vient-il ? Qui l'a apporté là ?

La pequena giganta y la fresco de la pared
La petite géante et la fresque du mur
El día siguiente, un cubito de hielo de nueve toneladas ocupa la plaza San Pedro.
En el interior, distinguimos una sombra. Ligeramente azulada, representa al fantasma de un animal.
¡ Es Xolo, durmiendo de su sueño de muerto!
Le lendemain, un cube de glace de neuf tonnes occupe la place Saint-Pierre.
A l'intérieur, on distingue une ombre. Légèrement bleutée, elle représente le fantôme d'un animal.
C'est Le Xolo, dormant de son sommeil de mort !

ACTO DOS
Desgraciadamente no tengo pudo asistir a este día.
i Tabajaba !
Pero voy a contarle la historia.
Con algunas fotos.
La pequeña giganta se paseaba una mañana. Un autobús, que rodaba demasiado rápidamente la
percute. ¡ Brutalmente !
Pero El Xolo, atraída por su desgracia, más bien que de llevarle hacia la muerte,
prefiere devolverla la vida.
Ambos felices, decidieron celebrar esto. Recorriendo las calles de la ciudad.
Y de invitar al tío de la pequeña giganta, que viajaba por ciudad.
El Xolo llega en la ciudad
El Xolo arrive en ville
Malheureusement, le n'ai pas put assister à cette journée.
Je travaillais !
Je vais quand même vous raconter l'histoire.
Avec quelques photos.
La petite géante se promenait un matin. Un autobus, qui roulait trop vite l'a percutée.
Brutalement !
Mais Le Xolo, attiré par son malheur, plutôt que de l'emmener vers la mort,
préféra la ramener à la Vie.
Tous deux heureux, ils décidèrent de fêter ça !
En parcourant les rues de la ville.
Et d'inviter l'oncle de la petite géante, qui voyageait en ville.
ACTO TRES
¡ Es la fiesta !
Todo el mundo está allí.
¡ Los habitantes de la ciudad vienen saludarlos y para celebrar su felicidad!
El campesino encontró a su sobrina,
la pequeña giganta, y El Xolo acompaña a lo largo del camino.
Hasta la noche derribada.

El Xolo - Humanitad
El Xolo - Humanité
C'est la fête !
Tout le monde est là.
Les habitants de la villeviennent les saluer et fêter leur bonheur !
Le fermier a retrouvé sa nièce,
la petite géante, Le Xolo les accompagne au long du chemin.
Jusqu'à la nuit tombée.
ACTO QUARTO
Durmieron en una pradera.
Los tres. Costa en costa.
Al despertar, saludaron a la muchedumbre una ùltima vez.
Luego repitieron el camino del puerto.
Y despues de una ùltima mirada a los habitantes,
un ùltimo agradecimiento,
embarcaron sobre su barca chata
y volvieron a su casa.

El Xolo - Sueno
El Xolo - Rêve
Ils ont dorme dans une prairie.
Tout les trois. Côta-à-côte.
A leur réveil, ils ont salué la foule une dernière fois.
Puis ils ont repris le chemin du port,
Après un dernier regard aux habitants,
un denier remerciement,
ils ont embarqué sur leur barge
et retournèrent chez eux.
A gauche : El Xolo : Larmes --- A droite : El Xolo - Regard
Deseo que usted haya apreciado este pequeño viaje español.
Sea gentil de perdonar mi traducción pobre, pero trabajé duramente para llegar allá. Hasta pronto.
Je souhaites que vous ayez apprécié ce petit voyage espagnol.
Soyez gentil de me pardonner ma piètre traduction. Mais j'ai travaillé dur pour y arriver.
A bientôt.
Retour haut de page